Prevod od "pure a" do Srpski


Kako koristiti "pure a" u rečenicama:

E fai perdere la testa pure a me.
Izluðuješ i mene pa mi se priviða.
Ci detti libertà, ma ci insegnai pure a non disonorare la famiglia.
Дао сам јој слободу, али је и научио да никад не срамоти породицу.
Statti accorto che non fanno lo sterminio pure a te!
Пази се да ми тебе не истребимо!
Torni pure a casa, ma se l'interessa saperlo suo marito è stato ucciso.
Океј, али за случај да вас интересује, ваш муж је убијен.
Vada pure a riposare... prima che il Belga ritorni nel suo scompartimento.
Bolje idi i naspavaj se... prije nego što se Belgijanac vrati u tvoj kupe.
Adesso vada a pure a divertirsi con i suoi giochini.
A sad idite i igrajte se sa svojim igraèkama.
Certo, tu continua pure a credere che si sia ingannata, ma difficilmente potra' convincere un uomo cosi' innamorato che ami invece un'altra!
Veruj, prevarila se, jer teško da može tako zaljubljenog èoveka uveriti da voli drugu.
Torna pure a casa, "cenerentola", il principe non verrà.
Otidji, prijatelju. Hladi ti se desert.
Se non fossi tornato quando ha finito, vada pure a casa.
Možete otiæi kad završite, ja æu zakljuèati.
Dì pure a Lord Farquaad che se vuole salvarmi come si deve, lo aspetterò qui.
Можеш рећи лорду Фаркваду да ако жели да ме пристојно спаси, ја ћу га чекати баш овде.
Prova pure a penetrare quella barriera.
Sreæno u pokušajima da probiješ to energetsko polje.
Se ti servisse qualsiasi cosa, chiedi pure a me, ok?
Treba li ti nesto, samo reci, OK?
Continuate pure a marinarvi che io torno subito.
Nastavite se brèkati, aja se odmah vraæam.
I media mi davano molto spae'io, e così pure a lui.
Bio sam u medijima, bio je i on.
Allora dica pure a me, sono la sua manager.
Onda razgovarajte sa mnom, ja sam mu menadžerica.
Se cercate dell'erba o roba simile, venite pure a bussare alla mia porta.
I znaš, ako budeš bilo što trebo bez obzira, samo doði i udari po mojim vratima.
Prego, signor Brown, tornate pure a leggere il giornale.
Молим вас, г Браун, вратите се назад својим новинама.
Dì pure a tua madre, quando sarò pronto.
Reci mami kad budem bio spreman, eto tad,
Continuate pure a camminare, perché io non vi ci porto!
Samo nastavite, jer vas ja neæu voziti.
Continua pure a fare la sbruffona, baby.
Slobodno se sprdaj sa mnom, bejbe.
Cosi' pure a Hedar, Rumi Road, Said, No Gaza.
Znaèi, Heder put, Rumi put, Said, nije Gaza.
Verrebbero pure a trovarmi, ma, ehm, sono un po' a corto di soldi.
Došli bi oni ovamo, ali, uh, trenutno su malo tanki s lovom.
Continuate pure a provarci, mia cara, ma non mi sconfiggerete mai.
Možeš nastaviti da pokušavaš, draga, ali me nikada neæeš pobijediti.
Ma continuate pure a parlarmi dietro.
Možete da nastavite da me ogovarate.
Se servire come guardia del corpo nobilitata e' il massimo delle tue ambizioni, vai pure a servire.
Ако је прослављени телохранитељ врхунац твојих амбиција, онда иди и служи.
Le informazioni su quest'arma... sono segrete pure a Olympus.
Подаци о овом оружју. -Они су тајна, чак и на Олимпу. Не.
Voi risponderete pure a Ho, ma io no.
Можете одговорити на Хо, али ја не радим.
Continuate pure a parlare... di "quello che c'è lì dentro" finché avrete fiato.
Можете седети овде и разговарати о томе шта је то унутра веома дуго.
Pure a te Messina ha imposto di non lasciare la base?
Zar ti Mesina nije oèitala bukvicu o napuštanju baze?
Il re disse alla donna: «Và pure a casa: io darò ordini a tuo riguardo
A car reče ženi: Idi kući svojoj, a ja ću narediti za te.
Recatevi nelle isole del Kittìm e osservate, mandate pure a Kedàr e considerate bene; vedete se là è mai accaduta una cosa simile
Jer prodjite ostrva kitimska i vidite i pošljite u Kidar, i razgledajte dobro, i vidite, je li bilo takvo šta:
Andate pure a Betel e peccate! A Gàlgala e peccate ancora di più! Offrite ogni mattina i vostri sacrifici e ogni tre giorni le vostre decime
Idite u Vetilj, i činite bezakonje, u Galgalu množite bezakonje svoje, i prinosite svako jutro žrtve svoje, treće godine desetke svoje;
Il perverso continui pure a essere perverso, l'impuro continui ad essere impuro e il giusto continui a praticare la giustizia e il santo si santifichi ancora
Ko čini nepravdu, neka čini još nepravdu; i ko je pogan, neka se još pogani; i ko je pravedan, neka još čini pravdu; i ko je svet neka se još sveti.
0.88055801391602s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?